本篇文章901字,读完约2分钟
最近,国家铁路局发布了六项铁路行业标准的英译本,包括动车组词汇第一部分:基本词汇。六大标准的英译是中国铁路技术标准体系翻译工作的重要组成部分,其出版对于推进中国铁路标准国际化、服务“一带一路”建设、促进中国铁路“走出去”具有重要意义。
欧洲货币联盟词汇系列标准由三部分组成:第1部分:基本词汇(tb/t 3453.1-2016)、第2部分:测试(tb/t 3453.2-2016)和第3部分:组件和系统(tb/t 3453.3-2016)。动车组词汇系列标准是一个重要的基础标准,它规定了动车组的基本词汇、测试词汇、各种部件和系统的词汇、英语的对等词和定义,统一了动车组的相关词汇,对动车组设计、制造、运行和维护中的词汇使用起到了规范作用。
《铁路车辆用轮对和轴承的类型和基本尺寸》(tb/t 1010-2016)规定了铁路车辆通用轮对、车轴、车轮和轴承的命名原则、基本尺寸、轮对选择和装配要求,增加了成熟的新型轮对、车轴、车轮和轴承的类型和尺寸等关键技术参数,系统地集成了国内外铁路客车和货车产品的设计参数和制造技术
“钢轨”系列标准包括三个部分,第1部分:43公斤/米~ 75公斤/米钢轨,第2部分:道岔用非对称断面钢轨,第3部分:异形钢轨。《钢轨第3部分:异型钢轨》(tb/t 2344.3-2018)规定了整体锻造异型钢轨的技术要求、检验方法、检验规则、质量保证、标记和运输,明确了对称截面轨跟锻造的异型钢轨和非对称截面轨跟锻造的异型钢轨的外形尺寸、直线度极限偏差、轨顶面硬度、断面硬度、疲劳性能和表面质量,形成与该系列钢轨标准相匹配的异型钢轨标准,不仅满足了国内高速重载发展的实际需要
《33公斤/米护轨槽型钢》(tb/t 3110-2018)规定了33公斤/米护轨槽型钢的型号尺寸、长度、重量、极限偏差、化学成分、力学性能、硬度、显微组织、表面质量、超声波探伤等技术要求以及相应的检验方法和检验规则,并统一了33公斤/米护轨槽
上述六个标准的英文译文由中国铁路出版社有限公司正式出版..公众可访问国家铁路局政府网站主页的“标准与规范”部分,查询相关信息。
[我想纠正错误]负责编辑:朱颖
来源:BBC新闻网
标题:国家铁路局发布《动车组词汇 第1部分:基本词汇》等6项铁道行业技术标准英文
地址:http://www.0bbc.com/xbglxw/12051.html